设快易为主页  我要报错
当前位置:首页 -> 文章目录 -> 互联网精彩文章
四个国家的域名本地化申请获得通过
  • 来源:admin5.com 时间:2010-01-23 11:39 字体:[大 中 小] 作者:赛迪网 收藏 我要投稿
  •   1月23日消息,据国外媒体报道,互联网名称与数字地址分配机构(ICANN)已初步核准埃及、俄罗斯、沙特阿拉伯、阿拉伯联合酋长国四个国家可使用本地语言编写互联网域名。
  • 自从1980年互联网创立以来,互联网域名仅限制于使用26个英文字母及10个数字和连字符组成。随着科技的发展,在互联网地址中已经出现了其他国家的文字,但在域名后缀方面依然仅限于上述的37个字符.
  •   1月21日,互联网名称与数字地址分配机构(ICANN)声称,在今年中期将允许包括域名在内全部使用西里尔文或阿拉伯文的网址出现。其他语言的字符串网址申请目前也在考虑中。
  •   这也就预示着对使用俄语及阿拉伯语的用户来说,可以不需键入英语字母网址即可访问相应的网页。尽管现在使用搜索引擎也可以访问相应的网页,但对于各国的公司而言,其主页的互联网地址仍需要使用英文字母。当各国域名本地化后,这项限制将不再存在.
  •    目前,这四个国家的互联网用户的电子邮件地址仍需要使用英文字母,但随着互联网科技对电子邮件应用标准的提升,电子邮件应用程序会逐渐识别西里尔语及阿拉伯语的域名。
  • 互联网名称与数字地址分配机构在经过一年的商讨和测试后,首先初步通过了埃及、俄罗斯、沙特阿拉伯、阿拉伯联合酋长国四个国家可以使用本地语言编写包括域名在内的互联网地址。随着世界范围内互联网用户的逐渐增多,人们对互联网地址本地化需求也正在逐渐提升,在未来将会出现更多语言种类的包含域名在内的互联网地址出现。
  •   互联网名称与数字地址分配机构的资深总监蒂娜·戴姆(Tina Dam)宣称,目前已经有一些国家的互联网网址已经在使用非英语域名,而仅仅在后缀部分使用英语字母而已。但对于埃及、俄罗斯、沙特阿拉伯、阿拉伯联合酋长国这四个国家来说目前还没出现非英语字母的互联网网址。这对于使用阿拉伯语言的三个国家来说,造成了很大的困惑,因为阿拉伯语是从右向左书写的,而英语是从左向右书写的。对于俄语用户来说, 西里尔语和英语字母看起来极其相似,在同一个互联网地址中出现俄语和英语会造成一定的混乱。
  •   现在这四个国家正式请求互联网名称与数字地址分配机构使用西里尔语或阿拉伯语域名后缀,并获得通过。现在互联网名称与数字地址分配机构的员工必须确信这次域名的本地化不会造成相应的互联网混乱。目前,这四个国家可使用各自新申请的域名也可以使用原来的英文简写域名。
  • 据悉,互联网名称与数字地址分配机构目前共接到16个国家域名本地化的申请(其中包括8种不同的语言。)对于下一步即将通过域名本地化申请的语言种类,互联网名称与数字地址分配机构并未透露其他细节。
其它精彩推荐        更多聽禄

快易导航